出國前,請先注意男女有別

2008 年 一月 4 日 (星期五) 2:54 pm
分類:一般, 海天遊蹤, 語言學
標籤:,

在 funP 看到〈洗手間文化〉這篇文章,不禁讓我回想起第一次到德國的糗事。

在德國法蘭克福機場轉機時,想上洗手間。不識德文的我,在洗手間前面看到左右兩扇門,一邊寫著 “Herren”,另一邊寫著 “Damen”。

語言學知識告訴我:英語和德語都是屬於日耳曼語系,而我在〈英語中的法語詞彙〉一文也提過,「在日常生活的範圍,日耳曼詞彙是英語的主體,但隨著智識水準升高,拉丁的比重增加。」因此我直覺的臆測:

  • 德語的 damen,長得很像英語的 men。
  • 德語的 herren,長得很像英語的 her、Helen。

於是乎,我就這麼大搖大擺朝向 “Damen” 的大門走了進去…… orz


◤建議您一併閱讀以下文章:

3 項留言回應 給 “出國前,請先注意男女有別”

  1. 1 mongjing 留言:

    呵….有沒有鼻青臉腫的被轟出來呀?^_*

  2. 2 william 留言:

    結果是:一個很 ㄎㄨㄞˇ 的女士,正好從裡面走出來,看到了我,一直對我搖手,說:NO NO NO….

  3. 3 cjin 留言:

    大約十幾年前跟爸媽還有他們朋友去德國玩, 記得去個地方是退休養老的聖地叫巴登巴登, 當地以溫泉著稱。爸爸的朋友泡溫泉時就光溜溜誤闖了女湯(不知道是不是也猜錯了damen :P), 結果很不好意思的說 I’m sorry, 倒是迎面而來的老奶奶很大方跟他說 Don’t be sorry.
    聯想到的有趣往事 :P

留言回應

[檢核碼]  


Allowed XHTML tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

本站已啟用 spam 防護機制。為避免系統誤判,請在按下按鈕之前,先備份您的留言,以防不測。如果您一直無法順利留言,請改用 email 方式。
此外,如果您想留的言與本篇文章及討論串無關,也請轉而點選這裡。謝謝您!